
上課須知 Aturan Kehadiran
一、上課時間:每節課五十分鐘,兩節課之間休息十分鐘。Waktu kelas: 50 menit per kelas, 10 menit istirahat antar kelas.
二、遲到:上課遲到逾二十分鐘者,需填寫請假單,否則該節以缺課論。若老師遲到,則需負責補課。Keterlambatan: Mereka yang terlambat lebih dari 20 menit ke kelas harus mengisi formulir cuti, jika tidak kelas akan dianggap tidak hadir. Jika guru terlambat, mereka akan bertanggung jawab untuk mengarang pelajaran.
三、假日:本中心放假日依照行政院人事行政總處所公告之行事曆辦理,國定假日一律放假。Hari libur: Hari libur pusat harus ditangani sesuai dengan kalender yang diumumkan oleh Kantor Umum Personalia dan Administrasi badan administrasi, dan semua hari libur nasional harus ditutup.
四、停課:若遇颱風、地震、或其他天然災害、空襲警報等人力無法控制之事件時,本中心將依據高雄市政府指示停課,並擇期公告補課。Penangguhan kelas: Jika terjadi topan, gempa bumi, atau bencana alam lainnya, sirene serangan udara, dan peristiwa lain di luar kendali tenaga kerja, pusat akan menangguhkan kelas sesuai dengan instruksi Pemerintah Kota Kaohsiung, dan membuat kelas di kemudian hari.
五、請假:Cuti
六、其他規定:按中華民國勞動部「勞動力發展署」之規定,華語生須修習華語課程滿一年以上方得申請工作證。未經許可而非法打工者,經查獲將立刻通知主管單位取消其簽證資格。Persyaratan lain: Menurut peraturan Badan Pengembangan Tenaga Kerja Kementerian Tenaga Kerja Republik Tiongkok, siswa bahasa Mandarin harus mengikuti kursus bahasa Mandarin setidaknya selama satu tahun sebelum mereka dapat mengajukan izin kerja. Mereka yang bekerja secara ilegal tanpa izin akan segera
diberitahukan kepada otoritas yang berwenang untuk membatalkan kualifikasi visa mereka.
七、注意事項:學員之學籍如有任何變更〔如:未完成註冊、休退學、退費等〕,本中心將知會相關單位〔如:教育部、外交部領事事務局、內政部移民署〕。Catatan: Jika ada perubahan dalam status siswa siswa (misalnya, pendaftaran tidak lengkap, penangguhan dan penarikan, pengembalian uang, dll.), Pusat akan memberi tahu unit terkait (misalnya, Kementerian Pendidikan, Biro Urusan Konsuler Kementerian Luar Negeri, dan Departemen Imigrasi Kementerian Dalam Negeri).